La valis (Gianni Airaghi)                               

 

Testo originale Traduzione letterale 

La valis

 

A l'è di de mercaa in de la mia via!

EI par l'arriv in port de cent barchètt

stracarich d'ogni sort de mercanzia

de mètt in bèlla mostra in sù i banchètt.

 

La gent ai prlmm albòr l'è dessedada

e la cor giò de bass, cont convinzion

che la verdura, bagnada de rusada,      .

la ghe dà gust e fragranza al minestron.

 

E tutt d'on bott, l'asfalt del marciapee

l'è come on formighee;

gent che se dà sbotton, coi oeucc in presa

come fà on can de caccia, per fa spesa.

 

E a mì cosa me nàss in de la crapa!

A vedè el via vai de tutt'stà gent,

(l'idea l'è de sicur strana e bislacca)

me rangi a fa on banchètt e vendi... nient.

 

A metti ona valìs voeuja vojenta

de sora a cinq platò de ortolan,

la dervi... e poeu.. cont l'anima contenta

a vosi fort... 'me poo vosà on cristian:

 

frughee, frughee, gh'oo articol de riguard,

vendi minga miliard!

vendi ricord mes'ciaa a la nostalgia,

per chi scernìs ben gh'è l'allegria;

 

frughee, frughee, mì ve foo spend nient!

l'aria d'ona canzon del temp passaa,

on ora passada allegrament

che avì, forse, co'j'ann desmentegaa,

 

e chi in la mia valìs

a gh'oo el savor del primm basìn d'amor,

l'antiga sincerità di vecc amìs

e el bianch, el ross, el verd del tricclor.

 

Frughee, frughee, gh'oo el voster temp perduu,

la vostra gioventù,

e se gh'avii fortunna in del cercà

gh'hoo el gust tutt dolz de la felicità.

 

La tira el coll la gent del me rion

per vedè quell che gh'oo in la mia valìs,

poeu la scorlìss el coo cont convinzion

che forsi sont on matt, e la compatìs.

 

Mi sont content istess, a gh'hoo piasè,

e intant voo adree a vosà co'j me paroll

per vend... nagotta; e li in sù'l marciapè

ghe ridi. adree ai corios che tira el coll.

 

Ma in men che me la spetti, tutt a on tratt,

(chi l'è che chì l'è mattI)

la matta del rion cont fà decis

la se ferma a frugà in la mia valìs. 

 

L'è ona veggetta vestida anmò a l'antiga

smangiada del carioeu de la passion,

minudra che la par ona formiga

e al post di oeucc... sorgent... per fà gotton.

 

L'è chi davanti a mì a scernì in del nient,

curvada, in su la valìs voeuja .vojenta,

cont dò man secch che hinn quasi trasparent

e j oeucc... che brillen... la me par contenta...!

 

Poeu la me slonga on quej coss... ghe foo on pacchett

senza carta e cordett...

mì ghe sto al gioeugh, ma tremi al: - Grazie, tant...

la gent in gir la parla 'me in campsant.

 

A l'è finì el mercaa in de la mia via

e gh'è partì j barchett per alter port,

mì, invece, cont la mia filosofia,

voo adrée a pensà se gh'oo reson o tort.

 

Sora ai platò gh'è anmò la mia valìs

e la gh'haa in gir on roccol de giavan

che cont cent discossion paren decìs

a giudicam on pover ciarlatan.

 

Mì invece sont commos e sont content,

meriti on monumentI!!

la matta del rion; povera veggetta...,

l'haa trovaa la soa pas e l'è quietta.

 

A ghe voeur minga nastrìtt, medaj, pension,

diploma, riverenz, ciaccer, congress,

bander al vent e cent benedizion...

e tanti robb che in fin ne in drizz ne invers.

 

A ghe voeur... mi l'ho faa senza savell...

ghe voeur el coeur e usal cont convinzion

ch'el poda stravacà on quej coss de belI

e spantegà el piasè de l'illusion.

 

La mia valìs l'è lì, par che l'aspetta

la matta, la veggetta,

lee l'è sarada in cà 'me on fior de serra,

l'ha ritrovaa el sò fioeu dispers in guerra.

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)