Riflss del navili (Gianni Aiuraghi)                                         

 

Testo originale Traduzione  

 

Riflss del navili

(pensando alla moglie che non c' pi)

 

Quand el dolor in del coeur el me rosega

com'el p f el carrioeu in d'on mbil vecc,

m tiri-gi la clr, sari bottega

e sptti con grisor che riva el fregg,

on frgg che l' ona lama d'on cortll

che 'l me tormenta adasi 'me on scopell.

 

I man me se ingarbien de sudor

e trmen come avgh la fever frggia.

Maledissi el carrioeu del m dolor

che 'l scava adasi e el spong come ona frccia,

El coeur el batt grss de malinconia

e bagni coi laver la soa fotografia.

 

De quand che l' partida a gh'hoo p ps:

la nostra c l' voeuia come on guss.

La ciami 'me ona vlta, persoas de vedlla spont

foeura d'on uss...poeu, quasi soffegaa del m magon,

mortificaa... ringrazi l'illusion.

 

Gi,,,se viv de sgn e de ricrd; se tira innanz

insc, a la bell e mej...gh' nient de f

va ben... m...son d'accord,

ma quand se mtt in mzz i scinivei

allora te see p come proced

che l' on miscmasc de spin...prov per cred!

 

L'orelgg de c l' semper quell...

le caregava lee cont i s man,

con la mlla pronta a scatt per el pontell

de lev-s per prima al noeuv doman.

Adss el va  minutt sora minutt,

ma l' come on rammn secch

n fior n foeuj...

 

Me dissedi anca m a l'istess orari,

sbatti el zerbin, i pedagn sora al poggioeu,

mestee per m bosard, ma necessari

per tir grand e onest i m duu fioeu.

E quand che troeuvi el temp de rilassass...

la senti cammin e..cunti i s pass...

 

Per quanti ann a la m' stada amisa!

A pari pass in su l'istss sentee

emm camminaa a brascett.

Gioia e fadiga, divis insma, precis come speziee,

............, penser, carezz e soddsisfazion

emm tajaa a ftt: pesavom la porzion!

 

L'orelgg de la c l' semper quell,

el batt col s tic-tac gni second el temp present,

ma l, senza savell, el lassa on sgn marcaa

profond, profond,

e quand de ntt el sbatt i s lanctt

mlli i lenzoeu e salti-gi del lett

 

e per ciapp on confrt, trov consili,

sfogamm a piang o per calm el dolor

corri in su la spalltta del navili...

Me spggi in l'acqua in cerca del m amor...

Col s faccion la luna vagabonda

la me sghignazza adree come.....................

 

Rid, rid e rinfaccia pur el m torment

e balla insma al ciar de duu lampion

e i m cavi sgraffignaa dal s e dal vent.

Ridegh de sora pur al m magon...

Ma in la ps scura, a ris'c de disperass,

la cerchi lee e voo adree a speggiass.

 

Luna spariss...lassom per m la ntt,

spariss dedree di copp di nster tecc,

voeuri sta deperm e me fa nagtt

se tradissi l'aiutt di m duu vecc.

Voeuri sta deperm...spariss...va via...voeuri...la voeuri...

e st in soa compagnia.

 

La luna la se invia a l'orizzont,

me resta el m naviliu quasi ntt,

l'arcada ne l'ombria nera del pont

e tanti stell che 'l ciappen 'me on speggett.

 i cerchi l'acqua curvaa in su la spalltta...

i s sembianz...Madonna benedetta!

 

Me spggi e me rispggi in t, o navili,

me spggi e me rispggi come on matt.

T che te me daa tanti consili

quand de fiolett fasevi on poo el malnatt

stantt...l'ultim pies! Tires n indree,

famm trov in l'acqua.................de mia miee!

 

De colp come in del ciel fann i scalmann

quand che se sfghen insma al temporal,

me la rivedi davanti, l, a d spann,

blla come ona vlta, natural...

L' ona vision? L' on sgn? Oppur l' vra?

I palpeber hann mis'ciaa i lacrim insma a la scighera.

 

Te ringrazi navili di m ann

indoe me son spggiaa per vegh confrt

quand tribulavi col coeur per i tosann

o quand che me andava on quaicss tutt strt.

Te ringrazi navili, tgnela l con t anm on ciccin

e poeu...rivi anca m!

 

Commento

 

Invia i t penser, i t emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)