La mia ghitara (Aurelio Barzaghi)                       

 

Testo originale Traduzione  

 

La mia ghitara

 

La mia ghitara la gh 'haa un bell vizzi

la mia ghitara la fŗ i caprizzi

le tutt'i nott da la voeunna ai tre

la voeur che canti insemma lee

lee tutt'i nott da 'la voeunna ai tre

la voeur che canti insemma lee

la mia ghitara l'Ť delicada

la voeur che canti 'na serenada

adasi, dasi con on fil de vos come se fŗ fra duu moros

adasi, dasi con on fil de vos come se fŗ fra duu moros

 

SÚna,sÚna,sÚna,sÚna,sÚna, sÚna,sÚna

mia ghitara cara, cara, cara, cara, cara, cara

sÚna, sÚna, sÚna, sÚna, sÚna, sÚna adasi che l'Ť nott

e se sveglia ona farfalla la me gira su la spalla

la me guarda e poeu la vola

e la me fŗ ma vŗ quel lž

che l'haa scambiaa la nÚtt col dž

 

Gh'Ť on ragg de lunna chi visin a mi

lž su la poltronna el me gatt el dorma anca per mi

el me gatt el dorma anca per mi

passa ona bicicletta giÚ de bass

gh'Ť el fumm de sigaretta che vŗ a spass

su la toaja netta gh'Ť 'na smaggia de brusaa

robb che succed se v'un l'Ť innamoraa

 

SÚna, sÚna, sÚna, sÚna, sÚna, sÚna, sÚna

mia ghitara cara, cara, cara, cara, cara, cara

sÚna, sÚna, sÚna, sÚna, sÚna, sÚna adasi che l'Ť nott

e de nÚtt la vos la cor

la mia ghitara la gh'haa on bell vizzi

la mia ghitara la fŗ i caprizzi

adasi, dasi con on fil de vos come se fŗ fra duu moros

adasi, dasi con on fil de vos come se fŗ fra duu moros

 

Commento

 

Invia i tÚ penser, i tÚ emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)