Nebbia (Cesare Mainardi)             

 

Testo originale Traduzione letterale 

 

Nebbia

 

Tastonnen adree ai mur
- omber? fantasma? -
in la pattonna grisa
che ghe pesa adoss
come on delitt.

 

On sgar...ona vos...
Duu moros? O i galitt
de la Mort che giubbiana?

 

Omber se moeuven, picconnen
come pess contra el véder
de la vasca roffiana.

 

Ona lus...on barbaj...
Ona bocca che rid?
Ona man che rampéga
o el stralusc d'ona lama?

 

Omber, fantasma
se cerchen, se troeuven
se pèrden
voltaa dent in d'el scur
che sofféga.

 

Nebbia

 

Brancolano lungo i muri

-          ombre? fantasmi?

nella coperta grigia

che ci pesa addosso

come un delitto.

 

Un grido … una voce …

Due fidanzati? O i solletichi

della Morte che si gingilla?

 

Ombre che si muovono, picchiano

come pesci contro il vetro

della subdola vasca.

 

Una luce… un abbaglio..

Una bocca che ride?

Una mano aggrappata

o il luccicare d’una lama?

 

Ombre, fantasmi

si cercano, si trovano,

si perdono

avvolte nel buio

che soffoca.

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)