|
||
Testo originale | Traduzione letterale | |
Nebbia
Tastonnen adree ai mur
On sgar...ona vos...
Omber se moeuven, picconnen
Ona lus...on barbaj...
Omber, fantasma |
Nebbia
Brancolano lungo i muri - ombre? fantasmi? nella coperta grigia che ci pesa addosso come un delitto.
Un grido … una voce … Due fidanzati? O i solletichi della Morte che si gingilla?
Ombre che si muovono, picchiano come pesci contro il vetro della subdola vasca.
Una luce… un abbaglio.. Una bocca che ride? Una mano aggrappata o il luccicare d’una lama?
Ombre, fantasmi si cercano, si trovano, si perdono avvolte nel buio che soffoca. |
Commento
Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)