La Gagarella del Biffi Scala
                (Giovanni D'Anzi-Alfredo Bracchi) 

                                                      

 

 

 

Testo originale Traduzione  

 

La Gagarella del Biffi Scala

Gh'è un caffè nascost in d'ona piazza
frequentaa da tante donne belle,
ma fra queste troppe gagarelle
alle cinque van a bev el tè.

La Gagarella del Biffi Scala
quand'in quattr'or le la bigia scoeula,
la troeuva semper ona quai bala
per vess lì pronta a bev el tè.

La ‘riva in bici con stile vario,
la se divert propi un putiferio,
la fa la tonta come el Macario,
la dis: « Pisquano! » e la canta: « olé! »

A me piacciono le Morris e le Cammel,
Oh! le Cammel ancor di più
ed annego i dispiaceri cont el Kummel,
cont el Kummel e nulla più...

La va alla Cozzi la gagarina,
trii volt al dì la fa la piscina,
la gh'a el ciuffet che la par on locch
e el cervelett che l'è propi tocch.

A senti parlaa, Gesù che strazio,
disen su di ròbb senza giudizio:
l’orelògg el ciamen l’orolozio e
per dì Peppino, disen Pì!

disen no permesso, disen pozzio,
disen no ti lascio ma ti lazio
l’autobus el ciamen l’autobuzio
senti gagarella va a dormì!

La gagarella del Biffi Scala
fu no per dì ma l'è propi ciula
coi gagaroni la fa la ciala,
la dis: « Con io, gh'è nient de faa! »

Gh'e pias la pizza con la scigola,
la gh'a i scarpett cont la doppia soeula,
la gira semper con on gandola
vesti de magher ch'el fa pietà.

A lei piacciono i modelli del Ventura,
per smagrirsi la mangia el Rim,
ma el san tutti che si veste su misura
dalla sarta che gh'è all'Upim.

Ohei gagarella del Biffi Scala,
toeu su i tò liber e torna a scoeula,
Milan l'è stuffa de sopportaa
le gagarelle coi so gagà!

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)