La roeusa e 'l gili (Antonio Dossena)                   

 

Testo originale Traduzione

 

La roeusa e 'l gili

 

Lee, l'era la regina del rosee,

rossa come on rubin 'penna tajaa,

orgòli e amor secrett del giardinee

che, pian pianin, el s'era inamoraa.

 

Lù, l'era on gili, el "belI" de tutt la proeusa,

candid come la nev 'pèna fioccada

e 'l spasimava per 'sta bella roeusa

senza savè che l'era inamorada.

 

L’alter (quell fortunaa!) l'era on moscon,

già per natura vun on poo ruffian,

che, dent per dent, con fà puttost morgnon,

el zonzonava intorna 'me on giavan...

 

E lee la ghe pativa, povera nana,

quand le vedeva nò per 'na giornada;

poeu quand che l'è mancaa 'na settimana,

l'è stada certa de la bolgirada.

 

Tradida, la se coccia in d' on canton,

senza perd on ciccin del sò splendor,

bella come in principi de stagion:

ghe nass in del sò coeur on noeuv amor!

 

Quattaa da l'ombra fresca d'on gran tilli,

denanz a la soa tela gh'è on pittor,

intent a pitturà 'na roeusa e on gili:

anca se l'è autunn, canta l'amor!

 

Lee, l'era la regina del rosee,

lù, el s'era inamoraa de quella roeusa

amor e orgòli de quell giardinee

che je ripientarà in la stessa proeusa! 

 

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)