El "Poster" (Francesca Giussani Ornago)        

 

Testo originale Traduzione letterale 

 

El "Poster"

La solita storia: on paes, quatter c,
el pozz, ona stalla;
gh' nanca la gesa lontana tre ma.
On s fagorent el picca a martell
sui tecc, sora i bricch che a salt e a borlon
vann gi fina 'l mar
on mar che 'l par seda.
'Na scuma de pizz sottvos le se scocca
tra i prej rosegaa.
I omen, tucc via, de l di confin
masteghen sudor e malinconia.
Ch i pegor e l'asen arent a la porta,
i donn, i fiolitt
che imparen tropp prest l'amor tra i ginester.

Maria Calabresa ormai l' cressuda,
l' donna, l' forta e gh'hann insegnaa,
insma al Rosari, a d semper n.
El sciall su la testa, speranz in valisa
an' lee forestera tra mur e cement.
La gent... quanta gent... e corren, se dannen,
se guarden n in facca, se disen nagott
saraa in del s guss de giazz trasparent...

Maria Calabresa la fa la lattra;
on bus de bottega del s vecc compaa,
la dorma in del retro, preson senza porta,
on lett dur 'me on sass e on quai caffelatt.
Sul mur, impicaa 'me on sant al martiri,
on "poster" compraa con primm quatter ghej:
Se ved on paes, on pozz, quatter c,
i pegor, la stalla, l'asnn su la porta
e on s fogorent che 'l picca a martell
sui tecc, sora i bricch
cbe a salt e a borlon
vann gi fina 'l mar, on mar che 'l par seda...

 

Commento

 

Invia i t penser, i t emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)