El computer (Gino Toller-Melzi)      

 

Testo originale Traduzione

 

El computer

 

De tutti i invenzion che l'omm l'ha faa, quella del computer l'è voeuna di pussee maraviglios.

Ona volta per on qualsessia problemma bisognava spremes el cervell, fà cunt senza fin, passà magara la nott senza sarà sù on oeucc, fass vegnì el mal de coo.

Adess gh'è pù bisogn de pensà, el cervell el pò dormì pacifich come on trelira: gh'è el computer che el pensa, el fà i cunt, el decid tuttcoss in d'on bott. E quand el computer l'ha decis gh'è pù nient de dì.

Ciappemm per esempi al càs de la medesinna.

On temp el dottor el doveva scoltà el coeur e i polmon del malaa, palpagh el fidegh, guardagh la lengua e i tonsill, ciappagh la pression, misuragh la temperadura e a la fin mett insemma tutti sti robb e studiagh sora con coscienza e intelligenza per rivà a esprimm la soa diagnosi.

Adess basta mett in del computer quij quatter o cinqu element, soo no, la fever, el pols, l'etaa del malaa, el sò pes, robb inscì insomma; e senza la minima esitazion el computer el dis: «polmonite» o « influenza ».

Se poeu invece de polmonite l'è tifo o al post d'ona influenza gh'è ona indigestion, voeur dì che el malaa l'è on asen che de computer ne capiss nient e che el meritava de vess curaa di strion del Zimbawe.

Par che di volt, quand i cerusigh hinn dree a operà, se senten de sti discors: «Che el me scusa, professor, la cancrenna l'era minga per càs in la gamba sinistra? Perchè el taja via la destra? ».

« EI computer l'ha dii destra e destra l'ha de vess. Voeur dì che a bon cunt poeu ghe tajaremm via anca la sinistra ».

Annibale, Céser, Napoleon studiaven de nott i «piani di battaglia» (el gran Condè el dormiva perchè i aveva giamò studiaa in del dì): questa l'è la mia cavalleria, questa l'è la fanteria, el nemis l'è chì, mì allora voo là... e saltaven foeura Canne, Bibratte, Austerlitz.

Adess cont el computer al generalissim no ghe resta che fa preparà el cavall bianch per la parada de la Vittoria; salvo magara mettes pussee tard a vosà: «Mandee a giustall sto intracchen chì! In scambi d'on Vittorio Veneto m'è vegnuu foeura on Caporetto! ».

Per i mestee de cà el computer l'è indispensabil: el te fissa el programma de la giornada, ora per ora; el dis fin anca quell che se dev mangià.

Ona volta la resgiora l'era semper in agitazion: «La bugada la foo incoeu o doman? EI disnà el prepari per i vundes o per mezzdì? Foo el rost o el polpetton? ».

Incoeu l'è tutt divers. La resgiora la leva sù ai dò per fa la bugada, come l'ha dii el computer e la se sforaggia come on moletta immattii per trà insemma i lodol a la trifola che el computer l'ha ordina a dopo avè faa cunt complicatissim cont i calorii, la temperadura del dì e l'etaa (quella vera) de la padronna de cà. Tutt in ordin, tutt programmaa!

Ma el pussee belI l'è che el computer el serv anca a combinà i matrimoni. Hinn pù i temp di serenad, di penn d'amor, di dichiarazion faa in genoggion. Adess el computer el ten cunt di qualitaa del spos e el cerca ona sposa che la gh'abbia i qualitaa (disemm) « complementari ». Inscì, segond quell che disen i studios de «sociologia» e de «psicologia», ven foeura on matrimon perfett, come a mett insemma i dò metaa d'on pomm.

On mè amis (belI fioeu, intelligent, scior, istruii) el s'è sposaa cont el computer. Ben, el par pù quell de prima: l'è semper immotriaa e rabbios. E sì che el computer el gh'ha scernii ona sposa che la gh'aveva propi tutti i qualita «complementari»: brutta, stupida, ignorantonna e senza on ghell.

Perchè el gh'ha minga pensaa sù? Ma perchè al dì d'incoeu se pensa pù; el saria on andà contra el progress. Gh'è el computer per pensà, risolv, decid.

Vorii savè cossa el gh'ha dii a la sposinna el mè amis quand hinn restaa deperlor?

«Tesor, el t'ha dii nient el computer?».

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)