El minister e el formaggiatt (Gino Toller Melzi)
|
||
Testo originale | Traduzione letterale | |
La fera del formagg l'era on feston per el nas, per el stomegh, per i oeucc: i formaggiatt hann faa minga i pioeucc, hann miss in mostra on fior de produzion. Gh'eren di roeud de granna straveggion e formagg cont i boeucc e senza boeucc, formagg de Monteveggia e d'Artavagg e battelmatt, gruera e quartiroeu, e carsenz e fontinn stagionaa, poeu quij de cavra, quij dolz, quij faa col cagg e gh'eren mozzarell, stracchitt, formagg con l'erborin, coi nòs e col cairoeu. El Minister, vegnuu a inaugurà la mostra, se capiss, el se confond: el se ferma a vardà on formagg redond e 'l domanda indecis: « L'è de grattà? » « Che 'l se disturba no, ghe 'l mandi a cà » el ghe fà 'l formaggiatt ben ciar e tond. |
Il ministro e il formaggiaio
La Fiera del formaggio era una gran festa per il naso, per lo stomaco, per gli occhi: i formaggiai non hanno fatto i pitocchi, hanno messo in mostra un fior di produzione. C’erano ruote di grana stravecchio e formaggi con buchi e senza buchi,
formaggi di Montavecchia e d’Artavaggio e Battelmatt , gruviera e quartirolo, e crescenze, fontine stagionate, poi quelli di capra, quelli dolci, quelli fatti col caglio e c'erano mozzarelle, stracchini, formaggi col prezzemolo, con le noci e con i tarli.
Il Ministro, venuto ad inaugurare la mostra, si capisce che si confonda: si ferma a guardare un formaggio rotondo e chiede indeciso:”È da grattuggiare?” “Non si disturbi, glielo mando a casa” gli risponde il formaggiaio in modo chiaro e tondo. |
Commento
Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)