|
||
Testo originale | Traduzione | |
On ciòd fiss
Ahi!...Ahi! …Ahi! El m’ha faa mal! El s’è proppi piantaa chi come on ciòd de dent al coeur. El me doeur, ‘se gh’hoo de fà? ‘Dess el gh’è, gh’hoo de tegnimmel.
Ma, me piasaria savè come gh’hoo de comportamm perché in séguit, (se sa mai) gh’abbien-nò a succed di dagn.
L’è on ciodon, l’è-nò on
ciodin ‘sto dolor denter de mì. L’è on ciodon, l’è-no on
ciodin el se ciama “meneghin”! |
|
Commento
Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)