|
||
Testo originale | Traduzione letterale | |
Disperazion Sì, l'è vera, son ciocch de fà vergogna, e adess me par de sentì pù el dolor, perchè me se confond tutti i penser... Perchè hoo bevuu? Lù el voeur savè el perchè? E poeu? Quand ghe l'hoo ditt, cambia nagott, perchè quand vun l'è in rogna no'l pò trovà che bott... e certi robb, a dii, se gh'ha vergogna! Me doo de fà, lavori, ma el guadagn l'è quell e non gh'è crist de mett de part on ghell! I mè poer pattanìtt scaldaa a fiaa d'oca cont i mè basitt, mangen pan e miseria e nient de pù! Adess, vun l'è malaa e mi gh'hoo nò de spend, come fann tanti, per on bon dottor! Ch'el proeuva lù a vedè on fioeu che patiss e ch'el ghe se consumma dì per dì! Ch'el proeuva lù a savè che per curall ghe vorariss tutt quell che lù el gh'ha nò! poeu el vedarà s'el finiss minga pussee ciocch de mì, per la disperazion de vedè intorna on mucc de gent che strasa quell che gh'ha; per la rabbia de non vess on canaja che gh'ha el coragg, almen, de andà a robà! Ecco...adess el gh'ha pressa... perchè gh'è vegnuu in ment ch'el gh'ha on impegn...Eh, già, Se fudess ciocch domà per vizi, de bej paroll me n'avariss ditt tanti, per opera moral de redenzion, pienna de falsità, che costen nient! Invece, adess che l'ha vorsauu savè, asquas ghe dà fastidi, perchè sont on poer crist e nò on gaìnna, perchè de gent 'me mì ghe n'è anmò tanta, e l'è nò tutta colpa soa de lor se quej che la fortunna j ha faa scior diventen sord e pensen domà a lor! ...S'el gh'ha pressa, ch'el vaga, el vaga pur che, in fin di cunt, mì gh'hoo cercaa nagòtta!... Però gh'avariss fin de ringraziall, perchè, mì, ciocch adess me senti pù... e gh'hoo finna la forza de sperà che minga tucc sien faa come l'è lù, e che, col temp, quajcoss se cambiarà!... |
Disperazione Sì, è vero,
sono ubriaco da vergognarsi,
e adesso mi sembra di non sentire più il dolore,
perché mi si confondono
tutti i pensieri ...
Perché ho bevuto?
Lei vuole sapere il perché?
E poi? Quando glielo ho detto,
non cambia nulla,
perché quando uno è nei guai
non può trovare che botte...
e certe cose, a dirle, ci si ha vergogna!
Mi do da fare, lavoro,
ma il guadagno è quello
e non c'è modo
di mettere da parte un soldo!
I miei poveri bambini
riscaldati col fiato
con i miei baci,
mangiano pane e miseria
e niente più!
Adesso, uno è ammalato
e io non posso permettermi,
come fanno tanti, un buon dottore!
Ci provi lei
a vedere un figlio che soffre
e che si consuma
giorno dopo giorno!
Ci provi lei
a sapere che per curarlo
ci vorrebbe
tutto quello che non ha!
Poi vedrà
se non finisce più ubriaco di me,
per la disperazione di vedere intorno
un mucchio di gente
che spreca quello che ha;
per la rabbia di non essere una canaglia
che ha il coraggio, almeno,
di andare a rubare!
Ecco... adesso ha premura...
perché si è ricordato
di avere un impegno... Eh, già,
Se fossi ubriaco solo per vizio,
di belle parole
me ne avrebbe dette tante,
per opera morale di redenzione,
piena di falsità, che non costano niente!
Invece, adesso che ha voluto sapere,
quasi le da fastidio,
perché sono un povero cristo
e non un ubriacone,
perché di gente come me
ce ne è ancora molta,
e non è tutta colpa loro
se quelli che la fortuna ha fatto ricchi
diventano sordi e pensano solo a se stessi!
... Se ha premura, vada,
vada pure
che, in fin dei conti,
io non le ho chiesto niente!...
Però dovrei persino ringraziarla,
perché, io, adesso non mi sento più ubriaco....
ed ho persino la forza di sperare
che non tutti
siano fatti come lei,
e che, col tempo,
qualche cosa cambierà!...
|
Commento
Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)