Brianza (Nando Pagliari)                                          

 

Testo originale Traduzione

Brianza         

 

Cara Brianza mia, te voeuri ben;

Te see bella, coi ronch tucc profumaa

De robinni, de pin e de bon fen;

Coi tò lagh che hinn gemm incastonaa

Ne l'anellon d'argent del Resegon

Faa a pizz, sotta l'ombria del Grignon.

 

Quand chì a Milan ven giò quella nebbietta

Che la scond tutt, fina la Madonnina,

Da tì, Brianza mia, tira on'arietta

Imbalsamada, sana e remondina;

La fà brillà el tò ciel luster e bell

Che el splend, quand el fà nott, de milla stell.

 

Comm, perla del lagh (di scigóll regina)

Inverigh, on poggioeu tutt pien de fior;

Erba coi sò casett su la collina

Che paren pegoritt adree al pastor;

Cantù pienna de so, col campanin

Guzz guzz fin de parè on temperin.

 

Meron, Besana, Aroeus e Barzanò,

Brenna, Lambrugh, Bosis, Figin, Pusian,

Monteveggia, Barzagh e Fenegrò,

Seves, Luragh, Briosch, Lentaa, Marian,

Bej sit creaa da Dio Onnipotent

Per la gioia de viv de tutti i gent.

 

Ma el pussee bell paes de la Brianza

L'è Cabiaa, che ai pè de la colina

Tra Meda e Marian, el par na franza

De verd, de fior, de pin, de aria fina;

El pussee bell paes: savii perchè?

Perché l'è el siterell che l'è poeu el mè!

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)