Scagn de cÓ mia (Lucia Pampuri-Uboldi)               

 

Testo originale Traduzione

 

Scagn de cÓ mia

 

Scagn  de ca' mia:

ve guardi e me fasii malinconia.

Sii diventaa vecc...

Ma mi ve ricordi

quand giogavov al treno per la ca',

di me fiolitt

ruzzaa dai manitt!

Mi ve ricordi semper sporch,

patacchent de zuccher...

Dent per dent ve rivaven

pesciaditt di so gambett:

vialter tasevov... e mý

i ferid medegavi

cont on poo de tintura,

dove saltava la vernisadura.

Adess, vedev inscý malandaa,

capissi come avii battajaa:

sii lý zoppett, smont e patii:

i gamb tremen sfinii.

Trav via?

Oh, no: ve tegni, o scagn de casa mia!

Servii ancam˛ a famm sentý

el treno in di oregg

ch' el me passa insema ai dý,

ai mes, ai ann.

Ma, a guardav, mi je vedi piscinitt.

Donca demm temp al temp:

fasemes campagnia,

o scagn de casa mia!

Vialter sii l'eco de la giovent¨:

e, quand insema ne podarem pu,

se sa quel che sarÓ el nost destin:

prima o poeu, l'Ŕ andÓ in purgatori

a brusÓ tucc on ciccinin.

 

Commento

 

Invia i t˛ penser, i t˛ emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)