Scagn de cà mia (Lucia Pampuri-Uboldi)               

 

Testo originale Traduzione

 

Scagn de cà mia

 

Scagn  de ca' mia:

ve guardi e me fasii malinconia.

Sii diventaa vecc...

Ma mi ve ricordi

quand giogavov al treno per la ca',

di me fiolitt

ruzzaa dai manitt!

Mi ve ricordi semper sporch,

patacchent de zuccher...

Dent per dent ve rivaven

pesciaditt di so gambett:

vialter tasevov... e mì

i ferid medegavi

cont on poo de tintura,

dove saltava la vernisadura.

Adess, vedev inscì malandaa,

capissi come avii battajaa:

sii lì zoppett, smont e patii:

i gamb tremen sfinii.

Trav via?

Oh, no: ve tegni, o scagn de casa mia!

Servii ancamò a famm sentì

el treno in di oregg

ch' el me passa insema ai dì,

ai mes, ai ann.

Ma, a guardav, mi je vedi piscinitt.

Donca demm temp al temp:

fasemes campagnia,

o scagn de casa mia!

Vialter sii l'eco de la gioventù:

e, quand insema ne podarem pu,

se sa quel che sarà el nost destin:

prima o poeu, l'è andà in purgatori

a brusà tucc on ciccinin.

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)