La lumaga  (Piero Ordanini)    

 

Testo originale Traduzione letterale 

 

La lumaga
La lumaga
la va per la soa strada;
dòpo disnà
la torna a cà.

In riva a on fòss,
de fianch a on sentee,
sòtta a ona pianta,
visin a on sass,
dedree d'ona scés,
in dove
la se ferma...

l'è la soa cà.

Perchè
l'è fòrtunada
che se la pòrta adrèe.
La sara-su l'uss,
la tira el cadenass
tutt i vòlt
che l'è stufa
de andà a spass!

 

La lumaca
La lumaca
va per la sua strada;
nel pomeriggio
torna a casa.

In riva a un fosso,
di fianco a un sentiero,
sotto una pianta,
vicino a un sasso,
dietro una siepe,
dove
si ferma...

è la sua casa.

Perchè
è fortunata
che se la porta dietro.
Chiude l'uscio,
tira il catenaccio,
tutte le volte
che è stanca
d'andare a spasso!

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)