Ecce Ancilla Domini (Giannina Pizzamiglio)          

 

Testo originale Traduzione letterale 

 

Ecce Ancilla Domini
(in occasione dell'Anno Mariano: 1984)

Domilla ann...
domilla candelinn lusent in Ciel
festeggen 'st'ann Maria Immacolada.

"Je porta ben..." - on cherubin gongonna
sbattend i al
a pos del mant celest de la Madonna.

"Domilla ann?.. Possibil?.. Cunta ben..."
- in coro ghe dann vos tutt'i angiolitt.

"... Oh, che pazienza! Sant del Paradis..."
rebatt el cherubin cont i oeucc in sù,
squasi a spettass de in Alt on bell soris...

Le dis la storia
scolpida a letter d'or travers i secoi, ..
esempi e fed per tutt'el mond inter...

La storia... in Galilea:
'na stanzetta, 'na tosa, on altarin...
ingenoggiada lì Maria la prega...
l'è sira, consuma 'dasi 'dasi
l'oli del ciarin.

AVE MARIA .. ... d'incant
se sferla la penombra
e on angiol maestos col sò messagg
el vestiss 'n'orazion :

"AVE MARIA GRATIA PLENA "

e in umiltaa la Vergin:

"ECCE ANCILLA DOMINI" .. la rispond.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

Domilla ann,
pontitt lusent che in Ciel
festeggen 'st'ann l'Immacolada Mader.

in de l'ann 1984

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)