Ps a l'anima bonna (Giannina Pizzamiglio)                

 

Testo originale Traduzione

 

Ps a l'anima bonna

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

L'hoo incontrada on d che l'andava vers c e in pari
a lee , pian pian , col pass de chi per strada l' dent
ai s penser, l'hoo compagnada on tocch..."Che la staga ben,
sciora Carena**..." e lee , cont on soris - la sorideva
semper cont semplicitaa - la m'ha toccaa la man...
E incoeu, sdes de april, l 'hoo compagnada anm pian pian
in Sant Ambroeus. In alt de la Catedral, sora el porton,
el s nomm de tosa a letter bianch stampaa. L'ultim cartellon
de la commedia umana...
La s, indoe l' adess, per la Carena se dervar el sipari
in d'on scennari noeuv e lee, col s soris, la va innanz a
recit su la ribalta, on'altra, quella del Paradis.

sedes de april 1988

** Si tratta di Anna Carena

 

Commento

 

Invia i t penser, i t emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)