Guardi a pass el navili (Alfredo Ponti)     

 

Testo originale Traduzione letterale 

 

Guardi a pass el navili

 

L'acqua scura e profonda

la corr via tra i d riv

senza frecass, senz'onda

e la truscia e la viv.

Navilli, ecco, l'istess

l' la mia vitta adess.

 

Sont staa anca mi la font

sbottida dal giazzee,

giusta on fiI d'acqua ciara

. freschissima

purissima,

che correva contenta

- contenta del s corr

sull'erba profumada

de genzianella e menta,

stellada

de tanti oggitt de fior.

 

Sont staa anca mi el torrent

- gi a saltonni tra i sass

impazient

imprudent.

Quanti zuccad, Signor,

ma quanti sbroff in ciel!

I gott incontra al s

lusiven 'me bisgi

de tutti i bej color:

i primm amor.

Se l'acqua la posava

denter a on quaj bozon,

on sgrisor le increspava,

on fiaa suttiI, 'na vs

che tremava

e ciamava

te me voeuret p ben?

 

E sont staa el piccol fiumm

- quasi on fiumm

che'l faseva anca l

el s quajcoss de ben

andando silenzios

con la pioeuva o el seren.

Sull'acqua viva el s

el se desfava in squamm

straluscent

che saettaven l'aria

con milla sguizz ardent.

El fiumm l'ha surbuii

quand hinn passaa i soldaa

cantando i s canzon.

Ardor

torment

spavent.

Quiettada la corrent,

l'acqua l' andada innanz

a f el s pocch de ben

e a faggh de specc al ciel

coi nivol e el seren.

 

Adess,

Navilli, sont l'istess

dell'acqua toa profonda

che la va tra i s riv

senza frecass, senz'onda

e la truscia e la viv.

 

Commento

 

Invia i t penser, i t emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)