Felicità (Mirella Porta)                                 

 

Testo originale Traduzione letterale 

Felicità

(2°premio nel 1994 al concorso M.P.Arcangeli)

 

Infin, se l’è questa felicità?
Ne parlen tutti, vorarien cattalla,
hinn minga bon, però, de coservalla,
‘me ona lusnada in ciel, la scappa via.

Eppur bastaria pocch per vess content:
guardass in gir con l’anima serena,
savè dervì i oeucc a la natura
come finester del coeur su la vitta.

E fà subit incetta de robb bej,
minga scontaa, ma come sorpresa,
brancà ogni dì on tocchellin de giald,
perchè la vitta la sia minga grisa.

El sô de marz ch’el fa de prepotent,
juttaa dal vent fra ona d’acquada e l’altra
e i ombrellitt a “pois” di tosann
che se confiden basitt ricevuu,
 

‘na ballerina su i pont in TV,
sott’ai carezz, el “ron ron” del tò gatt
e poeu i paroll d’on liber ch’el te stria
e veggh la presunzion de scriv poesia.

In sul poggioeu, dent on vasett, la terra
la te regala incoeu, i primm germoeuj,
el riva dal negozzi del fornée,
l’odor del pan che l’è senza rivaj.

E slargà i brasc su sti robb ogni dì
e conservà, m’el fudess on tesor,
quell ch’el cervell el te jutta a scovrì
e poeu ninnall, la sera, dent el coeur.

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)