I gnocch de sàbet grass (Speri Della Chiesa Jemoli)    

 

Testo originale Traduzione letterale 

 

I gnocch de sàbet grass (novella)

 

Quai vint ann fa, quand s'eri già a Milan,
Hoo cognossuu a Sant Cels, in d'on caffè
Dove andavi de spess, on Marchesin
Sempr'allégher, simpatich, alla man,
Che tra de nun amìs - soo nò perchè
S'érem miss ch'el ciammàvom "el Cecchin";
L'è giust appont a lù che gh'è success
El bell casett che vuj cuntavv adess.

 

                                 ***

 

Quell pover fioeu l'era tegnuu a stacchetta
Malastant ch'el gh'avess fior de plan-plan
De podè spend del sò
Senza fagh tropp la metta,
Per 'vei ereditaa dalla mamman;
Ma sò papà (on Marches stil rococcò)
Restaa vedov e soll già d'on poo d'ann,
L'era de quei pien de moralitaa
E de santa sapienza
Che, credend de fa ben, fann domà dann;
E che, ciappand l'impegn de fà i peccaa,
Al prossim ghe fann fà la penitenza.

 

De reson, anca ben ch'el giovinott
El fudess pù on bagaj de andà a scoletta,
(Chè d'ann el ghe n'aveva già vintott)
E el sentiss ona voeuja malarbetta
De spassàssela andand de chì e de lì,
Ghe toccava stà inscì:
De sira ai des, allon!, sott pesg che impressa;
Ogni mattinna la soa santa Messa;
E l'era fors domà trii mes o quatter
Che l'aveva desmiss, ma d'ordinari
El sò divertiment e el sò teatter
L'era de stà a rispond anca al rosari
Che diseven la coeuga e el sò papà
Tost fenii de disnà.

 

Gh' è de bon che in gran part el se impattava
Del dì a fa quell che i alter giovinott
Podéven fa de nott:
Ai "Thè-concert" in dove se ballava,
Al caffè col bigliard, e in di alter sit,
Per fà i sò coss polit.
Ma con certi robbett, già, sanguannon!,
Del dì no gh'era el mezzo de impattass!...
Sta volta l'era giusta Sàbet grass
E ghe sariss toccaa andà nò al veglion?!...
No sia mai vera!...Quand hinn staa i des or,
Come de solit, el s'è miss al cobbi;
Ma, subet ch'el moment l'è staa in favor,
Foeura pian pian di dobbi
Cont gran riguard per minga fà frecass,
El s'è vestii, l'ha rimpolpaa el borsin,
E dal primm pian - de già che l'era bass -
Lassandes giò coi man, se l'è cavada;
L' ha traversaa el giardin
E l'è andaa a gòd anch lù la soa nottada.

 

Ma al sur Marches, che l'era gajnnon,
Dessedandes lì adree alla mezzanott,
Gh'è vegnuu la cattiva ispirazion
De andà a vedè se el merlo l'era sott;
E, trovand el lett voeuj, l'ha pensaa ben
De logass denter lù:
«Che inscì doman matinna quand el ven
(L'ha ditt) el ciappi in bagna e el scappa pù!»

 

                         ***

 

All'alba di ses or, el Marchesin
El torna a cà diffatti ben persuas
D'avella fada franca...pian pianin
El va per andà in lett
Gustand anmò el profumm sù per el nas
D'ona certa "Pierrette"
Ch'el gh'aveva avuu in scoss durant la zènna
In d'on gabinettin particolar...
Ma, apenna dervii l'uss, tra 'l scur e el ciar
Della matinna, el ved sta bella scènna:
Sò papà ch'el ronfava alla pù bella
Al sò post, per cattall propri in pollee!...

 

«Dessedall? (el s'è ditt) manca anca quella!
Putost mi torni indree!...»
Infin, poeu, l'ha decis, pensandegh sù,
De fa pace-pagaa:
E in del lett del papà l'è andaa dent lù
Per fass trovà, a sò temp, indormentaa.

 

Ma l'è ben che cont l'anem inquiett,
Per quanto ghe n'avess on gran bisogn
E el se voltass e revoltass in lett,
L'era minga fottuu de trovà el sogn.

 

                            ***

 

A on tratt, in quella ch'el requiava on poo,
El sent a dervì l'uss e, alzand el coo,
El ved a vegnì dent n'apparizion,
Come on fantasma che, col pass incert
De vun che va a taston,
El ven lì al lett per tirà indree i covert
E casciass sott ai dobbi!...

 

«Chi va là!...»
 (Vosa el "Cecchin" che, al pass e alla statura
L'ha capii che l'è minga sò papà)
E l'ombra, via! a scappà de gran premura
Cont on cìgol acutt per el spavent!...

........................................

Ah... quella vòs... qui brasc...quell taffanari!...
Eren quei della coeuga!... ciar... patent!...
(Ona tosotta stagna
Vegnuda de montagna
Che gh'aveven in casa da pocch mes:
E l'era giust d'allora ch'el Marches
L'ha dispensaa el fioeu de dì el rosari.
Se ved che, per quistass pussee virtù,
Ghe piaseva respondegh domà lù).

                              ***

Fatt l'è ch'el Marchesin, cont meraviglia,
Quand poeu l'è levaa su, a metaa giornada,
Inscambi de toeu sù l'intemerada
Ch'el specciava, dal capp della famiglia,
L'ha sentuu che in cusinna el sò papà
El gh'ha ditt alla coeuga: - «Neh, Gioconda,»
I gnocch, l'è mei fai pù, per el disnà;
Perchè l'è on piatt pesant
Che a digerill de nott, dal pocch al tant,
El ghe fa perd a tucc la trebisonda!!»

(1910)

 

Gli gnocchi del sabato grasso

 

Una ventina di anni fa, quando ero già a Milano,

ho conosciuto a San Celso, in un caffè

dove andavo sovente, un Marchesino

sempre allegro, simpatico, alla mano,

che tra noi amici – non so perché –

ci eravamo accordati di chiamarlo “el Cecchin”;

È proprio a lui che è capitato

il bel fatterello che voglio raccontarvi adesso.

 

                             ***

 

Quel povero ragazzo era tenuto a stecchetto

nonostante avesse fior di mezzi

da poter spendere del suo

senza troppe restrizioni,

per averli ereditati dalla mamma;

ma il suo papà (un Marchese stile rococò)

rimasto vedovo e solo già da qualche anno,

era di quelli pieni di moralità

e di santa sapienza

che, credendo di far bene, fanno solo danni;

e che, assumendosi l'onere dei peccati,

lasciano al prossimo la penitenza.

 

Di modo che, benché il giovanotto

non fosse più un bambino dell’asilo,

(che di anni ne aveva già ventotto)

e si sentisse una voglia matta

di spassarsela andando qua e là,

era costretto a vivere così:

di sera alle dieci, màrsc! di corsa a letto;

ogni mattina la sua santa Messa;

ed eran forse solo tre o quattro mesi

che aveva smesso, ma solitamente

il suo divertimento e il suo passatempo

erano di stare a rispondere anche al rosario

che dicevano la cuoca e il suo papà

non appena terminata la cena.

 

C’è di buono che in gran parte andava in pari

facendo di giorno quello che gli altri giovanotti

potevano fare di notte:

Ai “Thè-concert” dove si ballava,

al caffè con bigliardo, e negli altri luoghi,

per fare i propri comodi tranquillo.

Ma con certe cosette, già, accidenti!,

di giorno non c’era la possibilità di pareggiare!...

Questa volta era guarda caso Sabato grasso

e gli sarebbe toccato rinunciare al veglione?!...

Non sia mai vero! Quando furono le dieci,

come di solito, si mise a letto;

ma, appena intravisto il momento favorevole,

uscì pian piano dalle lenzuola

con grande attenzione a non fare rumore,

si vestì, rimpinzò il portafogli,

e dal primo piano – che era basso –

aiutandosi con le mani, saltò giù;

attraversò il giardino

ed andò lui pure a godere la sua nottata.

 

Ma al signor Marchese, che era un furbacchione,

svegliandosi intorno alla mezzanotte,

venne la cattiva ispirazione

di andare a vedere se il merlo era sotto;

e, trovando il letto vuoto, pensò bene

di infilarcisi dentro lui:

“Che così domani mattina al suo rientro

(disse) lo prendo in castagna e non scappa più!”

 

                             ***

 

All’alba delle sei, il Marchesino

Tornò a casa infatti ben persuaso

d’averla fatta franca… pian pianino

fece per andare a letto

gustando ancora il profumo col naso

di una certa “Pierrette”

che aveva avuto in braccio durante la cena

in un particolare separé…

Ma, appena aperto l’uscio, tra il buio e la luce

della mattina, vide questa bella scena:

il suo papà che russava alla più bella

al suo posto, per coglierlo proprio in castagna!...

 

“Svegliarlo? (si disse) ci mancherebbe altro!

Piuttosto torno indietro!...”

Infine, poi, decise, pensandoci su,

di fare pari e patta:

e nel letto del papà ci entrò lui

per farsi trovare, a tempo debito, addormentato.

 

Ma a causa dell’animo inquieto,

per quanto ne avesse un gran bisogno

e si voltasse e rivoltasse nel letto,

non fu capace di trovare il sonno.

 

                         ***

 

Ad un tratto, proprio mentre si era rilassato,

sentì aprire la porta e, alzando il capo,

vide entrare un’ombra,

come un fantasma che, con il passo incerto

di uno che procede a tentoni,

si avvicina al letto per scostare le coperte

e cacciarsi sotto le lenzuola!...

 

“Chi va là!...”

(Gridò el “Cecchin” che, dal passo e dalla statura

capì che non era il suo papà)

E l’ombra, via! A scappare di gran premura

con un urlo acuto per lo spavento!...

 ....................................

Ah…quella voce… quelle braccia… quel sedere!…

Erano quelli della cuoca!... chiaro… lampante!...

(Una ragazzotta stagna

venuta dalla montagna

che avevano in casa da pochi mesi:

e fu proprio da allora che il Marchese

dispensò il figlio dal dire il rosario.

Si vede che, per acquisire maggiore virtù,

voleva rispondere solo lui).

                              ***

Il fatto è che il Marchesino, con meraviglia,

quando poi si alzò, a metà giornata,

anziché prendersi la ramanzina

che aspettava, dal capo famiglia,

sentì che in cucina suo papà

diceva alla cuoca: - “Neh, Gioconda,

gli gnocchi, è meglio non farli più, per cena;

perché è un piatto pesante

che a digerirlo di notte, sia poco o tanto,

fa’ perdere a tutti la trebisonda!!”

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)