La torta pussee bòna (Grazia Sullo Ogliari) 

 

Testo originale Traduzione letterale 

 

La torta pussee bòna

Anca quest'ann la se presenta spessa,
compagn di alter e fòrsi anmò pussee,
el dì l'è quell, la data l'è la stessa:
desdòtt de luj, on compleann, el mè.

I canton de la cà che sann de nett,
'nsema a l'aròma che vegn de la cusina
dann de capì che i pee foeura del lett
i hoo miss pròppi a bonora stamattina.

Stracca 'me on asin, borli giò in poltròna,
me guardi al specc; dovaria vess contenta,
me guardi anmò, la vista l'è pù bòna,
ma la mia faccia la resta magonenta.

Capissi nò 'l perché me senti inscì,
cerchi de tiramm sù, de ragionà;
de chì a pòcch tanto amor intorna a mì,
ma el magon el segutta a zinzigà.

Passi in rassegna tutti i mè dolor:
on marì generos e innamoraa,
dò nevodinn ch'hinn bej compagn di fior,
trii fioeu giamò cressuu e sistemaa.

Donca? Passinnn passett ghe son però rivada
el capissi dal fiaa che hoo trattegnuu,
l'è inutil falla longa 'sta menada,
fin de la fera, el serc el s'è strengiuu.

De la lista che hoo faa hinn restaa foeura
duu personagg, disem inscì, "acquistaa":
vun l'è el mè gener, l'alter la mia noeura,
che, compagn di mè fioeu, hinn staa accettaa.

Del mè gener gh'hoo pròppi nient de dì:
còtt perduu de la miee e de la tosetta,
rispett e amor on ciccin anca per mì.
Guardigh semper, Madònna benedetta!

Ma la mia noeura, perché, perché, Signor,
la me dà nanca on scampolin de affett?
Granda, bionda, faccin pien de color,
oeucc che paren de montagna duu laghett.

Anca incoeu la se presentarà
cont el sòlit palpee serraa in di man,
denter la torta del supermercaa,
gustosa, piena de frutta e marzapan.

E invece nò! Stavòlta hoo sbagliaa:
l'è brutta, stòrta e con la crema foeura;
chi l'ha fada l'era minga tròpp tajaa
e mì soo chi l'ha fada; la mia noeura!

Guardi i sò oeucc: lusissen come i stell,
senti i sò man: hinn frecc e on poo bagnaa.
Ciappi el scartòzz prima che quell macell
de torta la se vada a spetascià.

L'è on miracol? On miracol del Signor?
Credi de sì, anca se hoo faa nient per merità
'sto scampolin de affett, fòrsi de amor,
che 'l mè dì l'ha vorsuu santificà.

Voeuri brascialla sù, fagh 'na carezza,
voeuri che la se sètta chì visin,
voeuri...ma levi sù e senza pressa
ghe tiri via de crema on barbisin.

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)