Madonnina calabresa (Grazia Sullo Ogliari)      

 

Testo originale Traduzione letterale 

 

Madonnina calabresa

 

Anca l'altr'ann son vegnuda chì in de Tì
oh Madonnina, Madonnina calabresa,
sconduda in d'ona gròtta, in di montagn;
son mì, son la Toa tosa milanesa.

 

L'era tant temp che mì vegnivi chì,
e Te cercavi ona grazia, semper quella,
possibil stufiss minga de brutt
a sentì ona vôs che te martella?

 

Gh'avevi on fioeu, l'era come aveghel pù,
e Tì te see 'l perché, Te see tusscòss;
l'è staa mandaa in 'sta terra benedetta,
T'hoo sfidaa: "proeuva Tì a fà on quajcòss!"

 

Hinn passaa i ann, ann pien de dolor
el mè torment l'è diventaa preghiera:
"Lassa nò ch'el se perda fin in fond,
juttel Tì a comincià 'na vita vera!"

 

Anca quest'ann son vegnuda chì in de Tì,
son mì, son la Toa tosa milanesa,
ma T'el vedet? Son nò 'rivada sola!
Grazie col coeur, bianca Mamma calabresa!

 

Madonnina calabrese

 

Anche l’anno scorso sono venuta qui da Te

oh Madonnina, Madonnina calabrese,

nascosta in una grotta, fra le montagne;

sono io, sono la tua figlia milanese.

 

Era molto tempo che venivo qui,

e Ti chiedevo una grazia, sempre quella,

è possibile non stancarsi

nel sentire una voce che ti martella?

 

Avevo un figlio, era come non averlo più,

e Tu sai il perché, Tu sai tutto;

è stato mandato su questa terra benedetta,

Ti ho sfidata: ‘’prova Tu a fare qualche cosa! ‘’

 

Sono passati gli anni, anni pieni di dolore,

il mio tormento è diventato preghiera:

‘’ Non permettere che si perda fino in fondo,

aiutalo Tu ad iniziare una vita vera! ‘’

 

Anche quest’anno sono venuta qui da Te,

sono io, sono la tua figlia milanese,

ma lo vedi? Non sono arrivata sola!

Grazie di cuore, bianca Mamma calabrese!

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)