El Milan che me pias (Fulvio Vichi)                                

 

Testo originale Traduzione letterale 

 

El Milan che me pias

 

Gh' era San Cristòfen arent al mè quarter,

la Canòttieri, el trani sòtta cà

grand rendevoo per i contrabbander;

la Mangiagalli che la m 'ha vist in fass

el Mont de Pietà (ò mej), la Cà de Sass.

 

On pontesèll de ass tutt rosegaa,

che stava sù domà con l'acqua alta,

el scanchignava al moment de traversà

tant che saltava via bullon e palta;

on pontesèll traa insèmma inscì a la bòna

dessora ai fòss cobbiaa de la Barona

AI sòlit, me son lassaa ciappà la man;

l'è che m'infèscia on poo 'sta realtà,

sont on innamorà del vècc Milan

di sò borgad antich e di sò cà;

che on poo de tinta e dò brancad de gèss

hann tiraa luster che paren faa sù adèss.

 

Gh'è in gir anca del noeuv in 'sta città

mes' ciaa sù al vècc ch' eI ten dur per restà chi;

i Pòny Esprèss, Mc Donald...soffegaa

e a front, la Madonnina semper lì;

el Tavèggia in Viscònti de Modron

offelleria de scior: 'na vocazion

On Milan, che se rièss pù a capì,

ì; c  che per i sògn, ghe voeur de guardà indree,

c     coi  meneghin che de spèss vègnen tradii

p     per dagh la preferenza ai forestee;

       sperèmm che riven minga coi pretes

de famm desmètt de scriv in milanes.

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)