|
||
Testo originale | Traduzione letterale | |
Nostalgia
Al temp di nost vacanz, dopo la scòla
andavom a giugà fin quasi a sira!
in di bei praa de la periferia coi
gioeugh per tutti i gust ch'eren de moda,
Serom niada de fioeu de tutti i etaa, ognun
cont i compagn de la soa via trovavom
quel tal gioeugh de podè fa e
sotta! Or e or in allegria Quij
praa ch 'hinn diventaa terra battuda me n'hann lassaa de gioeugh de
ricordà: o cicch, a lippa, a toppa, a figurina a te ghe l'hee, bandera, coi tollinn.
Ma adess i nost fioeu che gioeugh a fann? Con tutt sti macchinett pien de botton gh'hann nanca pù quella soddisfazion de sentiss di dai mamm: "laves voncion!"
L'è quell che voeur el mond col sò progress, e
i noster fioeu, purtropp, ghe vann appress
ma mi regordi anmò con nostalgia i
gioeugh faa in di bei praa, in periferia. |
Nostalgia
Al tempo delle nostre vacanze, terminata la scuola, andavamo a giocare quasi fino a sera, nei prati di periferia coi giochi per tutti i gusti che allora eran di moda.
Eravamo una nidiata di ragazzi di tutte le età, ognuno con i compagni della sua via, trovavamo quel tal gioco da poter fare e .. alè! Ore ed ore in allegria.
Quei prati che son diventati terra battuta, me ne hanno lasciati di giochi da ricordare: le biglie, la lippa, toppa, a figurine ce l’hai, bandiera, con i tappi corona.
Ma oggi i nostri ragazzi che giochi fanno? con tutte queste macchinette piene di comandi non hanno più nemmeno quella soddisfazione da sentirsi dire dalle mamme: ‘’lavati sporcaccione! ‘’
È quello che vuole il mondo col suo progresso, ed i nostri ragazzi, purtroppo, lo seguono, ma io ricordo ancora con nostalgia i giochi fatti nei bei prati di periferia. |
Commento
Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)