Venerdì sant (Ada Lauzi)            

 

Testo originale Traduzione  

 

Venerdì sant

 

I campann hann faa citto... Lù l'è mort...

 

 "Mama" - Se gh'è, dì sù ' -

"Te me lasset sta sira... domà on poo...

(la solida menada)

 ... mama, hoo parlaa con tì..."

Lee la fa segn de sì, ma in del sò coo

on penser ch' el par matt, quasi on ricatt:

- De ben che te vee foeura, passa dent

domà on moment, a riverì la Cros... -

(e ghe trèma la vos,

la guarda quell faccin anmò de fioeu

che voeur giugà a fà l'omm...)

"L'è sarada la Gesa, a st'ora chi"

- Ma nò sta sira, el dì che Lù l'è mort,

i port hinn sbarattaa,

te l'hee desmentegaa?.. Và che 'L te spetta... -

 

 ... ona scorlida ai bisc... la sigaretta...

(l'è vegnuu grand in pressa el sò bagaj)

-Te spetti sù - "Ciao 'mà!" L'è belI e andaa...

 

Tutt in ombria l'altar... pregà divott...

sepolcher infioraa... lumitt intoma...

sul denanz, impalaa, l'è là el baloss...

coi brasc a pendolon el guarda fiss

(come se le vedess la prima volta)

buttaa giò de travers, tutt pelI e oss,

on Gesù Crocefiss...

 

Arent 'na cinciapetta, stessa età,

sperluscenta anca lee, compagn de lù

- Com'è che te see in Gesa?-

"O bell, e tì?... se gh'è de strano, inscì...

(guardern tucc duu el Signor, 'me l'è consciaa...)

...l'hoo faa per fà contenta la mia veggia..."

-L'hoo faa anca mì per quell -

e la slónga ona man

(ogni did on anelI e forsi duu)

per carezzà la barba del Signor...

lù el ghe va adree, ma quasi el se vergogna

poeu el ruga in di saccòcc... (sarann assee?)

Hinn lì tucc duu vesin...

dò test sora on ciarin, duu segn de Cros...

 

. . . . . . . . . . . . . . .

 ... Ona mama giò in fond l'ha vist tuscoss..

la ringrazzia el Signor "...gh'avevi tort,

Te see mort anca incoeu per on quaicoss...

 

Trofeo "Anna Carena" - Novembre 1984

 

Venerdì santo

 

Le campane hanno smesso … Lui è morto …

 

‘’Mamma’’ – ‘’Cosa c’è, dimmi’’ -

‘’Questa sera mi lasci … solo un po’ …

( il solito discorso )

… mamma, hoo parlato con tè …’’

Lei fa segno di sì, ma nella sua testa

un pensiero che sembra matto, quasi un ricatto:

‘’Già che esci, passa dentro

solo un momento, ad ossequiare la Croce …’’

( e le trema la voce,

guarda quel faccino ancora da bambino

che vuole giocare a far l’uomo …)

‘’È chiusa la Chiesa, a quest’ ora’’ –

‘’Ma non questa sera, il giorno che Lui è morto,

le porte sono spalancate,

l’hai dimenticato? … Va che ti aspetta…’’

 

… una scrollata ai riccioli … la sigaretta …

( è cresciuto in fretta il suo bambino) –

‘’Ti aspetto alzata’’ – ‘’Ciao mamma!’’  È già andato…

 

Tutto in ombra l’altare … pregare devoto …

Sepolcro infiorato … lumini intorno …

Davanti, impalato, è la il furbacchione …

Con le braccia a penzoloni guarda fisso

(come se lo vedesse per la prima volta)

Sdraiato di traverso, tutto pelle ed ossa,

un Gesù crocefisso…

 

Vicino, una ragazzina vispa, stessa età,

scarmigliata anche lei, come lui

–‘’Come mai sei in Chiesa?’’ –

‘’Oh bella, e tu? … cosa c’è di strano, così …

(guardano tutti e due il Signore, com’è conciato …)

…l’ho fatto per accontentare la mia vecchia …’’ –

‘’Anch’io l’ho fatto per quello’’

E allunga una mano

(ogni dito un anello e forse due)

per accarezzare la barba del Signore …

lui la segue, ma quasi si vergogna

poi fruga nelle tasche … (saranno sufficienti?)

Sono lì entrambi vicini …

Due teste sopra un lumino, due segni di Croce …

 

………………………………….

… una mamma, giù in fondo ha visto tutto …

Ringrazia il Signore ‘’…avevo torto,

sei morto anche oggi per qualcosa

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)