|
||
Testo originale | Traduzione | |
Basitt
Pondaa ai radis,
Gh'è denter on motiv
In l'aria leggera
Basitt
Ma se te rivet tì |
Baci
Appoggiata alle radici, un filo d’erba a fior di labbra, gli occhi sognanti, ascolto una musica che mi fa sentire la voglia di una vita che non ho mai vissuto. C’è dentro un motivo tenero, dolce, che si ripete come il verso dell’usignolo: è primavera. Nell’aria leggera c’è sentore di confidenze, ed io srotolo il mio cestello pieno di baci. Baci alla francese, piccanti, dati bene... Li vendo in cambio di carezze... Ma se arrivi tu ti do il cestello completo, tutto per te: e per farti vedere che sono tutti sinceri ci aggiungo il mio cuore che è pazzo di te, oggi come ieri... |
Commento
Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)