El serc lusent (Edoardo Gelatti)    

 

Testo originale Traduzione letterale 

El serc lusent

On dì me sont miss lì per pitturà
con davanti ona tela preparada,
senza savè cosa vorevi fa,
senza avegh on'idea giamò studiada,
senza on penser precis in de la ment,
senza on progett, senza modell... con nient!

La tavolozza in man, tutt coss già pront,
sont staa lì a pastrugnà cont el pennell.
Hoo spegasciaa ona foeuia, on fior, on mont,
ravanand, intrattanta in del cervell.
Poeu, quasi senza nanca pensagh su,
el pennell el s'è moss in de per lù.

E pian pian s'è formaa on faccin de donna:
on bell oval, duu bei oggion celest,
el nasin profilaa, la bocca bonna,
on'espression serenna, on fa modest...
On tutt insemma che, a vedell fiorì,
me sont strengiuu la man in de per mì.

- Bravo! - hoo pensaa - Ma guarda che espression!
L'è cert che, se gh'avessi ona sorella,
saria content, ma propri contenton,
de vedegh ona faccia come quella,
che su la front la gh'ha quasi stampaa
quella gran roba che se dis bontaa!

Ma de sorell ghe n'hoo avuu minga. E inscì
cont on slanz improvvis de tenerezza
hoo pensaa a la mia Mamma, ai sò bei dì,
quand con l'anima pienna de dolcezza
la spettava con ansia (figurass!)
el sottoscritt, che l'era lì per nass.

Allora m'è sembraa che la figura
fada sora a la tela coi color
la fuss l'immagin viva, santa, pura,
de l'amor pussee grand de tutt'i amor...
de quell amor sincer, limpid, profond,
ch'el par nanca ona robba de 'sto mond.

Tutt'i Mamm, i sorell... pussee ancamò:
ogni donna che assist e che consola
m'è sembraa de avej tutti copiaa giò,
formand l'immagin d'una Donna sola...
E mì, col mè pennell de miscredent,
gh'hoo faa, in gir a la testa, un serc lusent!

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)