|
||
Testo originale | Traduzione letterale | |
Scior
Alt, slanciaa miss lì 'me 'na cartinna, el par on maneghin de figurinna.
'Na faccia bella fresca on ciccinin tirada, «capelli brizzolati» 'me se dis, on nas con tant de goeubba caratteristich segn de nobiltaa.
Vestii tiraa a pennell, (vun soll in guardarobba per stagion): difficilment el rid. Quand el saluda el slonga là man
sincera, averta e al primm vedell, te diset: «Fior de scior!» . Invece... bollettari!
Bolletta ben sconduda, ma sparada. S'te'l ciappet e te'l voltet gamb a l'ari
ven minga foeura on ghell, nagott che sonna; ma... già, se sa... l'onor l'è minga robba de saccoccia
e lù l'è on scior! |
|
Commento
Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)