A spass (Luigi Medici)     

 

Testo originale Traduzione

 

A spass - da Poesie, Milano 1963 -
 

Gh'è tre maner divers de passeggià:
la prima l'è scientifica e l'è fada
per chi ved i formigh in la rissada
e no ghe scappa nient de curiosà;

la segonda l'è el vero "lisonà"
de chi gira, a coo voeui, per la contrada;
legger come ona frasca bandonada
e l'acqua del Navili, che la va...

La terza l'è girà domà coi pè,
ma cont el coo che côr adree a quaicoss
a on'ideia, a ona tosa, a on debitor.

Trii tipi ben marcaa de viaggiator;
trii tipi de San Rocch (bon o baloss)
che frusten a sò moeud el marciapè.

 

lisonà                   bighellonare
rissàda, rizzàda,  acciottolato, selciato
San Rocch           patrono dei pellegrini, viandanti; raffigurato col bastone in
                            mano             

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)