|
||
Testo originale | Traduzione letterale | |
El Nerone
L'hoo cognossuu anca mi: faccion rotond; man mostos, grassottei come dò quai; on coo gross de lippon e de zavai, con su quatter cavei ruvid e biond;
oggitt a la manera di porscei, cusii on poo in de la pelI; el nas foghent; duu lavron de golos, ma lasagnent, su ona gran pappagorgia a trii basei;
con la panscetta greva, on poo quattada d'on scossaa, sporch de sangh e de padell, lu el passava, a la fiamma del fornell, tra i cassiroeul, on terz de la giornada.
EI se ciamava Giacom Pellegatta (mari de la Teresa lavandera), ost, coeugh e cantinee de "La Stadera", l'ostaria veggia arent a la Cà Matta.
EI cognosseven tucc in su la Ripa come on angioI tra i fiasch de la cantina, ma come on mago al foeugh de la cusina speciaIizzaa in del cusinà la trippa.
L'era l'omm pussee tipich del Restoch e pussee brutt; ma quand el scoccorava on ciccinin de pu, lu el se insognava de vess Neron, "Nerone", e disi pocch!
E allora coi pignatt e coi padell el parlava taliano: "lo son Nerone. Imperatore e Re. lo son Nerone". Ma anca ben on poo torbid de cervell,
el fava anmò tutt i sò robb polid: el grattava el formagg; el stacchettava i polpett de panscetta, je infilava sui stecch e je condiva cont i did;
el triava in su l'assa la pestada con tant de mezzaluna bicocchenta, e, in del pairoeu, el menava la polenta con la cannella, al foeugh de la fiammada;
el pestava su on sass el baccalà, cont in man on demoni d'on martell, e poeu el sbiottava i rann, cont el cortell, compagn di magattei, de fà ballà;
el cobbiava sul sped i pollastrei; l'infornava la torta; el spongignava el manz in la pignatta; el preparava l'insalata de porr e ravanei;
ma in la soa crappa, lu l'era el Neron, e fiss, naturalment, in sta
soa idea la soa miee, per lu, l'era Poppea e tutt el mond rifaa su sta illusion.
"Ohi Tigellino! Ti ven chi de mi - el Tigellino l'era el maneggion - va giò in l'arena e còppon duu cappon
(pollice inverso!) e portomi su chi.
Poeu va in cantina, e mènem su dò o tre verginell de botteli de cristian, che vui tiragh el coll cont i mè man. lo son Nerone, Imperatore... e Re!"
E cont in man el sò tirabuscion, schisciand l'oggin cusii sott'a la pell, denanz a la scalmana del fornell, el ciappava la posa de Neron.
"Però ghe doo no foeugh al mè Milan - e la vos la
tremava d'emozion no no mi el brusi no... son minga bon... ma i duu cappon je sventraroo doman!..."
Poeu pizzigand i cord d'ona ghitara, smolada al fumm di ossbus e di stuaa, el guardava, in di brasch del fogoraa, i ultim avanz de Troia... "Vieni o cara
- el cantava su on'aria dell'Ernani vien sul mio sen, Poppea... Se a ti te piasen i bagnitt teved, faa col latt di asen, a mi me piasen faa col latt del Tram.
lo son Nerone!... Vedi? lo son di-vino... Canto" e tlan tlan, allegher come on pess, tra ona frittada e ona testina a less, ghe pareva de vess sul Palatino...
"Tigellino!" "Va là - la ghe diseva la soa Poppea. - Va in lett; famm on piasè, fall pu el Nerone... andemm, fatt pu vedè
a fà el ciall... dagh on taj." E lu el taseva...
"Ciao Tigellino!" E barbottand in rima, l'andava giò in de l'ort. Dopo on sognett, el tornava anmò el Giacom, brutt, quiett, con la grinta de mago come prima.
Finché l'era el "Nerone", con la matta in forza d'on biccer de vin de pu, el gh'aveva la grazia e la virtù; ma, via quella, el tornava el Pellegatta,
el Giacom, coeugh, padron e brentador de "La Stadera" in Ripa Ticinesa, e, per gionta, el mari de la Teresa, la nostra lavandera de color...
E insci, senza inrabiss, Roma e Milan per el "Nerone" poden dass la man. |
|
Commento
Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)