Lunaria (Luigi Medici)               
del giardino di LAURA

 

Testo originale Traduzione

Lunaria (dal volume omonimo, 1940)

 

                                Alla mia cara Felicita, che manca di un

                                solo accento per essere Felicità

 

Dimm, che fior hin quii placchett

ch'hin minga fior, ma fojett

secch e rotond e lusent,

cont i rifless de l' argent?

Dimm, che fior hin quii medai,

che paren tanti parpai

 

poggiaa sui roeus, faa de lana,

sott'a la veggia campana?!

Ma che fior hin quii ridicol

de fior, che paren particol,

miss su ona rama stremida,

in d'ona eterna fiorida?

 

Quii robb che voeuren an'lor

viv in eterno? Quii fior

faa d'ona lamina fina

e lustra de pellesina?

I ciamen "specc" de Lunaria.

Scuditt che paren faa d'aria,

 

cont di smagitt de somenza

miss dent in la trasparenza

de quella lamina fina

che la par tutta ona brina.

Perché Lunaria? Signor,

gh'abbien la luna anca lor,

 

compagn de nun, che se voeur

viv de mattocch, e se moeur,

invece, a furia de fà

tutt quell ch' emm minga de fà?

Lunaria! Cossa voeur di'

Lunaria?... Mah... sòja mi!

 

Nomm d'ona dama passada

in d' ona veggia ballada

del Bürger, su ona cavalla  

tra strii, che vosa e che balla?

BelI sogn d'on quai strafusari,

nassuu tra i lunn d'on lunari?

 

Luna che passa, celesta,

in d' on ciel gris de tempesta,

che sora ai nivoi la va,

romantega, senza pensà

a quell che a nun toccarà

forsi doman?.. Chi le sa?

 

Povera scatola cranica,

che idei! Ma derv la botanica

del vecc Linneo. L'è ona pianta,

sigura, e basta: ona pianta.

Lunaria (nomm in latin

cont el sò bravo covin

 

de rediviva). Poeu di'

se gh'hoo no tort mi, de di'

che gh'è di fior - in natura ­

ch'hin di maester. Sigura!

On fior ch'el resta bell secch,

inciodaa li come on stecch,

 

per semper, quasi in eterno!

Per lu el gh'è minga l'inverno.

Lu, si, l'è l'unich che resta

tra i fior che sbassen la testa

dopo trii di ch'hin cattaa.

Roeus, gili, bei, profumaa,

 

quand hin cattaa da la pianta

- dove la Vita l'è santa ­

viven trii di, poeu, in de l'aria

moeuren. Ma lee, la Lunaria

- sta medaietta de ras ­

senza né terra, né vas,

 

in de la corsa di di

la resta semper insci.

Perché? Perché sta piantina

la gh'ha no polpa. L'è fina.

L'è come on spirit: on fior

senza profumm né color...

 

L'è l'umiltaa; on'animina

inargentada de brina

che cippa no, né se vanta

nanca de vess ona pianta...

L'è quasi l'ombra de l'aria.

Ecco, se l'è la Lunaria.

 

      

 

Lunaria

 

 

 

 

Dimmi, che fiori sono quelle placchette

che non sono fiori ma fogliette

secche, rotonde, lucenti,

con i riflessi dell' argento?

Dimmi che fiori sono quelle medaglie,

che sembrano tante farfalle

 

appoggiate sulle rose, fatte di lana,

sotto la vecchia campana?!

Ma che fiori sono quei fiori ridicoli,

che sembrano particole,

messe su un ramo striminzito

in una eterna fioritura?

 

Quelle cose che vogliono anch' esse

vivere in eterno? Quei fiori

fatti d'una lamina fine

e lucida di pellicina?

Li chiamano «specchi» di Lunaria.

Piccoli scudi che sembrano fatti di aria,

 

con macchiette di semenza

inseriti nella trasparenza

di quella lamina fine

che sembra tutta una brina.

Perché Lunaria? Signore,

che abbiano anch' esse la Luna,

 

come noi, che si vuoI

vivere da pazzerelloni, e si muore,

invece, a furia di fare

tutto quello che non dobbiamo fare?

Lunaria! Cosa vuoI dire

Lunaria? .. Ma... che so io!

 

Nome di una dama passata

in una vecchia ballata

del Bürger, su una cavalla

tra streghe, che grida e che balla?

Bel sogno di qualche pasticcione,

nato tra i lumi di un lunario?

 

Luna che passa, celeste,

in un cielo grigio di tempesta,

che sopra le nuvole va,

romantica, senza pensare

a quello che ci toccherà

forse domani. .. Chi lo sa?

 

Povera scatola cranica,

che idee! Ma apri la botanica

del vecchio Linneo. È una pianta,

sicuro e basta: una pianta.

Lunaria, (nome in latino

con il suo bravo codino

 

di rediviva). Poi dì

se non ho torto nel dire

che esistono dei fiori - in natura ­

che sono maestri. Sicuro!

Un fiore che resta bello secco,

inchiodato lì come uno stecco,

 

per sempre, quasi in eterno!

Per lui non c'è inverno.

Lui sì è l'unico che resta

tra i fiori che abbassano la testa

dopo tre giorni che sono stati colti.

Rose, gigli, belli, profumati,

 

quando sono stati colti dalla pianta

- dove la Vita è santa ­

vivono tre giorni, poi, nell' aria

muoiono. Ma lei, la Lunaria,

- questa medaglietta di raso ­

senza né terra, né vaso,

 

nella corsa dei giorni

rimane sempre così.

Perché? Perché questa piantina

non ha polpa. È fina.

È come uno spirito: un fiore

senza profumo, né colore. . .

 

È l'umiltà; una piccola anima

inargentata di brina

che non squittisce, né si vanta

nemmeno di essere una pianta!.. .

È quasi l'ombra dell' aria.

Ecco cos' è la Lunaria.

 

Commento

 

Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)