La mia sveglia (Carlo Mosca)            

 

Testo originale Traduzione

 

La mia sveglia (1962)

Mì gh'hoo ona sveglia (e l'hoo pagada cara)
che l'è on modell de perfezionament:
l'è tascàbil, l'è ermética, l'è rara:
la se régola e monta in d'on nient.

Silenziôsa a l'eccèss, lettura ciara,
la gh'ha perfin el quadrant luminescent.
Per precision, non ghe n'è, che le vara
oh, nanca - tira a man - minimament!

Ma, quel che de gran longa sopravanza
tutti 'sti sò stupendi qualitaa,
che ne fan on piesé de avèlla in stanza,

l'è, che la manda on squill tant delicaa,
inscì pien de riguard e de creanza...
che, per sentill, occôr vèss dessedaa!

 

La mia sveglia

Ho una sveglia (e l'ho pagata cara)
che è un modello di perfezione:
è tascabile, è ermetica, è rara:
la si regola e la si monta come niente.

Silenziosa all'eccesso, lettura chiara,
ha perfino il quadrante luminescente.
In quanto a precisione, non ce ne sono che l'eguagli
oh neppure - figuriamoci - minimamente!

Ma, quel che di gran lunga supera
tutte queste stupende qualità
che ne fanno un piacere di averla nella stanza,

è che manda uno squillo tanto delicato,
così pieno di riguardo e di creanza...
che, per sentirlo, occorre essere desti
!

Commento

 

  Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)