|
||
Testo originale | Traduzione letterale | |
Brianza
Quand d'inverno o d'estaa gh'è foeura el sô e tì,
bon Milanes del nost Milan, te see nò
come fà per svoià el co de tutti
i tò penser e meneman te par
che la toa cà l'è piscinina de girà
innanz e indrèe sira e mattina, damm a trà a mì, toeu sù la bicicletta el vapor l' automobil o el tranvaj e in men de quella daghen ona fetta
foeura de porta come fà on bagaj che finida la scoeura el và in vacanza. Coi
brasc avert te spéccia E lì su i riv del Seves o del Lamber in
col s'ciopp in spalla o col redin di gamber ziffolànd i canzon del temp passaa, te trovarètt
tant bell e tanto ben quanto gh'en voeur per tornà a cà seren. Brianza
bella, Brianza di mè vècc, quand mi pensi che t'hann desmentegada tì che ai tò fioeu te ghe daa a tutti on tecc senza andà per el mond a fass la strada, me par rivaa el moment propri de dì che a fà
del ben se finiss sempr'inscì. E senti cioccà in l'aria la frustàda che ven dal brek o dal landò del scior per trà foeura i cavai de careggiada e sorpassà i caless bon nò de corr: el rid de
matt e tutt el vosattà di dònn
stremii al pensér de stravaccà. E rivedi
d' on tratt i carettitt di nost paisan a tornà a cà la sira coi slovazz del melgon e i poresitt intant che el sô tra i nivoi el sospira el sò basin a la terra in la poesia del campanin che
batt l'Avemaria, e giardin pien de fior e cancellàd sconduu tra i frasch di vit del Canadà che, in november, diventen penellàd de ross e giald miss lì per fài guardà de sòtta i pin che in mezz a la scighèra sognen el ciel seren de primavera. O milanes, su tutta 'sta bellezza ferma i tò oeucc in cerca d'ona cà senza besogn de corr fin' a Carezza per trovà on laghettin de rimirà: la vitta de l'albergo l'è nò fàda per la pitta che pòrta la niada! Vesin al tò Milan, tra i sò campagn senza el magon de rovinatt la borsa toa miee e i tò fioeu con quatter pagn trovarann de aria bonna ogni risorsa e ti andand foeura tutti i dì a basai te sarett pussèe fresch in del travai. Ecco, i
campann di Ges sònnen a festa «mi sont quell' omm di per e pomm... per... pomm!» el gall in del pollee l'alza la cresta per
l'Alleluja come on pret in Domm e mì o Brianza in del cantà per tì vedi i oeucc di mè mort a sberlusì! |
Commento
Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)