|
||
Testo originale | Traduzione | |
El tramont
Quand ven
sira, e che son chì
Malencònegh , penseros, Sul pogioeu
mì de per mì, A specià 'l
dlèn dlèn grazios De la mia
campanella, O la luna e
la soa stella,
Senza
accòrgem, vòo indree, indree Coi penser
sui ann passaa; Torni anmò
coi mee belee, Coi
parpaj imbaIsamaa, Coi
quadritt, coi passaritt, Coi primm, sogn, coi primm sonitt.
Torni anmò,
pianin, pianin, Giò di scal
cont i compagn, E voo in
cort, e voo in giardin, E rampèghi,
e strasci i pagn, E me senti
anmò a crià Da la mamma e dal papà.
E di
volt, per on moment, Me
desmenteghi ch' hin mort; E me volti
attent, attent, Coi oeùcc
fiss ai antiport, Che me par
d'avè sentuu I pedann de tutt e duu.
E in quell'
ìmpet de passion, Stoo lì lì
per brasciaj sù!
Per cuntagh tutt i magon Ch' hoo
passaa da che g' hin pù! Per
sfogamm, col pronunzià Qui,j car nomm de mamma e pà, -
Ma chi ven?... mia sorella Màder già
de ses fioeu. E la mIa
Gaitanella... No!...
Gaitana al dì d'incoeu! E vedendi, resti lì, E foo on salt trent'ann in chì! -
Ma se vègnen anca lor Sul pogioeu a vedè 'l tramont, Ecco lì che, in del descor, Se g' ha
sùbet belI e pront L'argoment
di primm giughittt E di fest de piscinitt,
O di sogn
color da rosa Do quand
sèrem levadèj: Quand sto
mond, sto bisabosa De
fantasma e de rebèj, Tutt on
bott n'era duvis Che 'l
fudess on paradis ! E voràvem
podè cred, Dopo tanti
desingann, Con quell
coeur, con quella fed Che
credèvem sui primm ann; Ma pur
tropp el coeur l'è vecc! E 'l tramont l'è 'l nòster specc! Quand
comanda a vegnì fosch, Tutt i
coss
mùden d'aspett; No gh'è pù
giardin, nè bosch Che col
verd ve faga efett; E i magij
di lontananz Van in fumm comè i speranz! -
Nun pensand
che semm rivaa Sui trii
quart del gran viagg, Rèstem lì paIpaa, palpaa!... Se noI fuss
che a fann coragg Salta;
foeùra tra i belee, E i legrij del temp indree,
I bon
massim, i parer E i
esempi di nost gent, Che ne
drìzzen sù i penser, Ne
rinfrèschen coeur e ment, Comè
làcrim de rosada Dopo el sècch de la giornada.
E sentend
su l'aria in quella EI
dlèn
dlèn misterios De la
nostra campanella, Tutti e
trii sbàssem la vos, E col coeur
vemm a trovà I nost vece
al mond de là! |
|
Commento
Invia i tò penser, i tò emozion (anca in italian o ne la lengua che te par)