Glossario generale
Il glossario ha lo scopo di far conoscere (anche a coloro che pur avendo familiarità con la lingua milanese abbisognano di qualche chiarimento) i termini di uso meno comune, arcaici, gergali o comunque di significato polivoco e di non immediata comprensione. Nel compilare il Glossario generale, abbiamo adottato i criteri seguenti:
Traduzione di tutti i termini evidenziati in grassetto nei rispettivi contesti (raggiungibili cliccando sul link GLOSSARIO in calce a tutte le pagine)
Nel tradurre ciascun termine, è stato privilegiato - come prima accezione - nella pagina di cui si tratta - il significato specifico che l'Autore ha voluto dargli in quel particolare contesto. Nel Glossario generale, inoltre, sono stati indicati, come accezioni successive, anche gli altri significati che il termine stesso può assumere (e di fatto ha assunto, nello stesso o in altri Autori) in differenti contesti. Per esempio: Tobìs, con primo significato di "guercio" se riferito alla poesia "Ricord de la Valassina" di Carletto Pierotti, può assumere primo significato di "miope" o di "strabico", se riferito ad altri contesti.